Вход в систему

Друзья

]]>Магазин комиксов ЧУК И ГИК]]>

]]>]]>

]]>ComicShop.RU]]>

Уэйд Неподкупный

Ныне Марк Уэйд (Mark Waid) - это не только ценный сценарист для Marvel, но еще и главный редактор комикс-конторы BOOM! Studios, которая уже может себе позволить выпускать не только разнообразные мини-серии, но полноценные онгоинги. После обкатки первого подобного проекта, Irredeemable, нам обещают нечто новое и не менее привлекательное:

]]>1253724814.jpg - image uploaded to Picamatic]]> ]]>1254327423.jpg - Picamatic - upload your images]]>
Обложка Джона Кэссэдея (John Cassaday) и Джефри Споукса (Jeffrey Spokes)

Что, если злодей решает стать героем? Как и почему он выбирает этот новый путь? Если в комиксе Irredeemable в центре событий бывший супергерой всея Земли, а ныне террорист и убийца, Плутонец (The Plutonian), то в новом проекте Incorruptible ситуация кардинально иная: в тот день, когда пришелец-суперзлодей разрушил Небесный Город (Sky City), что-то дрогнуло в душе простого суперзлодея Макса Урона (Max Damage), и на свет появляется, сбросив все свои старые грехи и встав на сторону света, Макс Отважный (Max Daring). Сам комиксе вряд ли будет крайне сильно связан с вышеупомянутым онгоингом, но зато он также продолжит повергать нас в шок контрастными зрелищами из мира Плутонца, продолжит поиск объяснения тех или иных поступков и продолжит путь изучения морали и этики общества супергероев и злодеев, не забывая о прочих любопытных темах на фоне вечной борьбы зла с добром.

Старт запланирован на декабрь этого года, помимо Марка и сторонних художников для обложек, над серией работает Нил Эдвардс (Neil Edwards), за ним внутренняя арт-часть комикса.

не я конечно обожаю вот иридимабл и беру в ТПБ, но вот проводить пеармаркетинг ровно вот теми же самыми тизерами это никак.

хех, стираем границы since 1985

можно подумать, что Уэйд с Эллисом сговорились

Переводы имен забавные в новости )))

На самом деле лучше вообще было оставить оригинальные, но тогда контраста не понятен, без знания оригинала.

А как получилось - попытался более-менее серьезное, в данных условиях, но недостаточно все равно, видимо... )

Мне не показалась новость серьезной. Похоже, автор новости осмысленно задавал сатирический тон именно из-за похожести с первым супергероическим онгоингом Бума

Сильвер, это ты автор новости! *слоупок репорт*

Все равно переводы были забавными, по крайней мере они привлекли мое внимание к прочтению, я не всегда читаю новости целиком, порой просто пробегаю глазами

гггг

это к слову о звучании супергеройских имен в довольно дословно-родном переводе, в общем)

пусть будет в другом тоне и привлекает, каждый находит по вкусу, это хорошо %)

>>автор новости осмысленно задавал сатирический тон именно из-за похожести с первым супергероическим онгоингом Бума

ну тут вообще все очень забавно, опять на I, опять обыгрывается ситуация перехода на сторону. Можно смотреть на это под разным углом.