Стало известно, что DVD с анимационной лентой "Tales of the Black Freighter" (экранизация комикса в комиксе "Watchmen") появится продаже 24 марта. Озвучивать нарратив главного героя, медленно сходящего с ума пирата, будет актер Джерар Батлер (Gerard Butler). Кроме того на диске будет присутствовать псевдо-документальный фильм "Под маской" (Under the Hood) - экранизация автобиографической книги одного из героев Watchmen.

А оно будет выполнено под аниме? 0_о
___________
«I want to scream and kick, because i'm too tired to be silent and to be wrong. I want have my own voice, even you don't like it. But i want to be heard!»
]]>
]]>
А мне нравится - интересно сделано и красиво
А оно будет выполнено под аниме? 0_о
Ага. Хотя в комиксе им и не пахло.
Ну это не совсем аниме. Так сейчас все мультики рисуют. А вот если заявлены какие-то японские студии с режиссером, то аниме
___________ «I want to scream and kick, because i'm too tired to be silent and to be wrong. I want have my own voice, even you don't like it. But i want to be heard!»
У Ворнеров Аниматрица и Готэмский рыцарь считаются сборниками аниме новел - хотя половина из них нарисована в абсолютно не анимешном стиле
Потому что приглашали японские студии, и указывались имена именнитых японских режиссеров. А если над мультиком трудятся сотня безымянных корейцев на студии Сони - это не аниме
___________ «I want to scream and kick, because i'm too tired to be silent and to be wrong. I want have my own voice, even you don't like it. But i want to be heard!»
Удваиваю.
Нам нужен список занятых в проекте студий, чтобы расставить все по местам.
Мультфитльм считается аниме, только в том случае, если его так назвали анимешники желающие выпендриться и не признаваться, что смотрят мультики. В японии и "Ёжика в тумане" бы назвали аниме.
Для меня аниме - это все-таки японское сериальное с глазами на пол-лица ) Полнометражные вещи от туда же воспринимаются как мультфильмы. Но тогда можно говорить, что все последние мультики от LionGate по Марвелу - это аниме
___________ «I want to scream and kick, because i'm too tired to be silent and to be wrong. I want have my own voice, even you don't like it. But i want to be heard!»
Можно про все мультики вообще сказать, что они - аниме. В японии это будет правдой. Но когда у нас начинается такое разделение, будто аниме - это совершенно отдельный вид искусства, у меня мозги кпият от бешенства. Это так же как если я сейчас начну называть все испанские фильмы пеликулами, только потому, что испанцы их так называют.
+1500
А еще в русском термин "графическая новела" вырубает
Хехе, так и знал, что обсуждение в эти степи заедет в итоге)
Справедливости ради, некоторые комиксы можно обозвать графическим романом/новеллой. Некоторые...
Пусть их так называют те, кому стыдно признаться в том, что они читают комиксы :)
Ну не знаю... даже на обложке Вочменов в тпб все время пишут, что лучшая граф новелла и тд. Я этот термин потому и использую
Вот! И буржуям бывает стыдно!
Конечно. У них же тоже есть пресса для своих и пресса для всех)
На самом деле, в русском языке графическая новелла - это, чаще всего, неправильный перевод graphic novel (граф. роман). Новелла пишется как novella, aetheric mechanics, например.)
В таком случае книги я буду называть "буквопечатные романы"
Не-не, это уже в общении с пациентами из волшебной страны "рисованных историй".)))
Вообще толстую книжку с комиксами не получится назвать, например, comic novel, смысл уже другой. А comic book - это традиционно тонкий периодический журнал. Но, по крайней мере в Штатах, никто не сомневается, что содержиимое graphic novel - это comics, так же как prose является содержимым novel.
В точку!